Регламент общения с иностранцами, инвалидами по слуху и слишком нервничающими гражданами, которые позвонили по телефону вызова экстренных служб «112», утвердили в Подмосковье, для этого в штате системы-112 предусмотрены операторы-лингвисты, сурдопереводчики и психологи.


В распоряжении РИАМО имеется документ правительства Московской области, которым утверждается регламент информационного взаимодействия при обеспечении вызова экстренных служб по единому номеру «112». Согласно документу, вызовы от граждан по голосовой связи, СМС, через мобильное приложение и видео-звонки принимают операторы единых дежурно-диспетчерских служб муниципальных образований региона. Далее вызовы направляют в диспетчерские экстренных оперативных служб на местах. Если вызов не приняли в ЕДДС, он автоматически направляется в центр обработки вызовов или резервный центр обработки вызовов системы-112.
«В случае, когда язык, на котором разговаривает заявитель, отличается от русского, оператор (диспетчер) ДДС переключает такого заявителя на оператора со знанием иностранного языка (оператор-лингвист) в центр обработки вызовов системы-112 или резервный центр обработки вызовов. Оператор-лингвист должен обеспечить возможность приема вызова (сообщений о происшествиях) на языках народов Российской Федерации и иностранных языках», – говорится в документе.
Если звонящий по номеру «112» находится в состоянии повышенной возбудимости или несвязно говорит, то оператор ЕДДС должен уточнить у заявителя, необходима ли ему дистанционная психологическая поддержка. Если человек соглашается, то диспетчер переключает его на оператора-психолога в центре обработки вызовов системы-112.
Видео-звонки о происшествиях принимают в центре обработки вызовов. Видео-сообщения от лиц с нарушением слуха принимает оператор со знанием языка жестов (оператор-сурдопереводчик), он же передает сообщение в диспетчерские экстренных оперативных служб в муниципалитетах.

Ссылка на источник: РИАМО

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *